-
1 спустить
спустить рабочих в шахту — descendre (a.) les mineurs au fond3) ( воду)спустить воду в пруде — vider ( или saigner) un étangспустить воду в туалете — chasser l'eau aux W. C.5) ( растратить) разг. perdre vtспустить все (в карты и т.п.) — perdre son argent au jeu6) ( печатную форму) imposer vt••спустить с цепи — déchaîner vtспустить собак на кого-либо — lâcher les chiens contre qnспустить петлю — laisser échapper une maille, couler une mailleспустить кого-либо с лестницы разг. — jeter (tt) qn au bas de l'escalierон спустил пять килограммов разг. — il a perdu cinq kilosработать спустя рукава разг. — travailler avec négligence, travailler nonchalamment ( или tant bien que mal)делать что-либо спустя рукава разг. — faire qch par-dessus l'épaule, faire qch par-dessous la jambe -
2 спустить
спустить 1. (опустить) herablassen* vt, herunterlassen* vt; hinablassen* vt, hinunterlassen* vt спустить флаг die Flagge ( die Fahne] einziehen* ( streichen*] 2.: спустить корабль на воду ein Schiff vom Stapel laufen lassen* спустить шлюпку ein Boot aussetzen спустить воду 1) (из водоёма) das Wasser ablassen* 2) (из сливного бачка) die Spülung betätigen 3. (отпустить) loslassen* vt спустить собаку с цепи den Hund von der Kette (los)lassen* спустить собак на кого-л. die Hunde auf jem. (A) hetzen 4. разг. (промотать) vergeuden vt спустить все деньги das ganze Geld durchbringen* а я ему этого не спущу das laß ich ihm nicht durchgehen, er wird mir dafür büßen спустить кого-л. с лестницы jem. (A) die Treppe hinunterwerfen* -
3 спустить
сов. Вспустить шлюпку — lanciare in acqua un canotto4) ( столкнуть вниз) far rotolare giùспустить поезд под откос — far deragliare il trenoспустить с лестницы — buttare dalle scale; far contare le scale5)спустить собак с цепи — scatenare i caniспустить стрелу — far scoccare la frecciaспустить воду в ванне — vuotare la vasca7) ( уменьшиться) diminuire vt, vi (e); abbassare vtспустить в весе — diminuire di pesoспустить уровень воды — abbassare il livello dell'acquaя ему этого не спущу — non gliela faccio passare liscia, gliela faccio pagare, me la pagheràспустить жир — dimagrire vi (e)спустить шкуру груб. — dargliene, spianare le costole a qdспустить с рук — chiudere un occhio (su) -
4 спустить
1) ( опустить) herablassen (непр.) vt, herunterlassen (непр.) vt; hinablassen (непр.) vt, hinunterlassen (непр.) vtспустить флаг — die Flagge ( die Fahne) einziehen (непр.) ( streichen (непр.))2)спустить собак на кого-либо — die Hunde auf j-m (A) hetzenспустить все деньги — das ganze Geld durchbringen (непр.)••спустить кого-либо с лестницы — j-m (A) die Treppe hinunterwerfen (непр.) -
5 to hoist the boat out
English-Russian combinatory dictionary > to hoist the boat out
-
6 scialuppa
-
7 scialuppa
scialuppa f шлюпка scialuppa di salvataggio -- спасательная шлюпка gettare una scialuppa a mare -- спустить шлюпку на воду -
8 scialuppa
scialuppa f́ шлюпка scialuppa di salvataggio — спасательная шлюпка gettare una scialuppa a mare — спустить шлюпку на воду -
9 gettare una scialuppa a mare
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > gettare una scialuppa a mare
-
10 botar
I vt1) класть; ставить2) кидать, бросать3) мор спускать судно на водуbotar a lancha, botar o bote fora — спустить шлюпку
••- botar a boca no mundo II viвыступать, выдаваться••- botar-se -
11 launch a lifeboat
Общая лексика: спустить на воду спасательную шлюпку -
12 calare
1. v.t.опускать, спускать2. v.i.1) (diminuire) снижаться, падать2) (tramontare)3) (scendere)3. calarsi v.i.4. m.5.•◆
calare le maglie — убавлять петлиcalarsi le brache — спасовать (поднять руки, пойти на уступки, сдаться)
-
13 scialuppa
f.шлюпка, лодка
См. также в других словарях:
СПУСТИТЬ — СПУСТИТЬ, спущу, спустишь, совер. (к спускать). 1. кого что. Дать кому чему нибудь опуститься, сойти, переместиться вниз, ниже. Спустить флаг. Спустить рабочих в шахту. || опустить, закрывая что нибудь. Спустить занавеску. 2. что. Поставить,… … Толковый словарь Ушакова
спустить — спущу/, спу/стишь; спу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. спускать, спускаться, спуск, спускание, спускной, спусковой … Словарь многих выражений
спустить — спущу, спустишь; спущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Переместить сверху вниз. С. флаг. С. ведро в колодец. С. лампу над столом. С. людей в шахту. С. ребёнка с рук на пол. С. на парашюте радиста в тыл врага. С. верёвочную лестницу с балкона. С … Энциклопедический словарь
СПУСКАТЬ, СПУСТИТЬ — С. нижние реи с места на верхнюю палубу. С. паруса убирать паруса. С. трос свить из прядей. Пряди сучатся все порознь, а затем спускаются; соединяются, скручиваясь; тростятся. С. шлюпку с палубы судна на воду теми или иными средствами и способами … Морской словарь
Мария-Селеста — Рисунок судна Amazon (позже переименованного в Mary Celeste). Автор и год неизвестны. «Мария Целеста» («Мария Селеста») судно, покинутое экипажем по невыясненной причине и найденное 4 декабря 1872 года в 400 милях от Гибралтара судном «Деи… … Википедия
Мария Селеста — Рисунок судна Amazon (позже переименованного в Mary Celeste). Автор и год неизвестны. «Мария Целеста» («Мария Селеста») судно, покинутое экипажем по невыясненной причине и найденное 4 декабря 1872 года в 400 милях от Гибралтара судном «Деи… … Википедия
Александр Невский (фрегат) — У этого термина существуют и другие значения, см. Александр Невский (значения). Александр Невский … Википедия
Фрегат «Александр Невский» — Александр Невский Основная информация Класс судна 50 пушечный пароходофрегат … Википедия
Нельсон, Горацио — НЕЛЬСОНЪ, Гораціо, англ. адм лъ, род. 29 снт. 1758 г. въ мѣст. Бурнхамъ Торнъ въ Норфолькскомъ графствѣ. Отецъ Н. былъ бѣдный приходск. свящ къ; изъ 10 братьевъ и сестеръ Н. только одинъ братъ дожилъ до преклон. возраста. Рано умерла и его мать,… … Военная энциклопедия
Титаник — Координаты: 41°43′55″ с. ш. 49°56′45″ з. д. / 41.731944° с. ш. 49.945833° з. д. … Википедия
Титаник (фильм — Титаник (фильм, 1997) Это статья о фильме 1997 года, возможно, вы искали статью о фильме другого года. См. Титаник (значения). Титаник Titanic … Википедия